From 26f4c05db33ad49d05af9446a32695141e39c368 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Thu, 25 Sep 2014 16:00:08 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 237 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 177c981ff6..dfff0beebe 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,22 +6,22 @@ # Andras Timar , 2002. # Laszlo Dvornik , 2004, 2005. # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Balázs Úr , 2012. +# Balázs Úr , 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 21:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-25 17:57+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 #, c-format @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11660 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "_Alkalmaz" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11661 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -1364,7 +1364,6 @@ msgstr "Kimenet ebbe a könyvtárba a cwd helyett" #: ../gtk/encodesymbolic.c:266 #, c-format -#| msgid "Invalid file name" msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Érvénytelen méret: %s\n" @@ -1599,7 +1598,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Más alkalmazások" #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" @@ -1630,7 +1629,6 @@ msgstr "nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, c-format -#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgid "Invalid object type `%s' on line %d" msgstr "Érvénytelen objektumtípus („%s”) a(z) %d. sorban" @@ -1648,7 +1646,6 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 #, c-format -#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" msgstr "Érvénytelen típus: %s.%s a(z) %d. sorban" @@ -2113,7 +2110,7 @@ msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva" msgid "Select a File" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:956 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" @@ -2122,7 +2119,7 @@ msgstr "Asztal" msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3269 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -2244,7 +2241,7 @@ msgstr "Tegnap %k.%M %P" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -2307,7 +2304,7 @@ msgstr "Válasszon betűkészletet" #. * pages that the printing system may support. #. #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -2316,16 +2313,16 @@ msgstr "Nincs" msgid "Application menu" msgstr "Alkalmazásmenü" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8381 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "„%s” ikon nincs a témában" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 msgid "Failed to load icon" msgstr "Nem sikerült betölteni az ikont" @@ -2666,189 +2663,187 @@ msgstr "Eszközök" msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:930 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934 msgid "Recent" msgstr "Legutóbbi" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:932 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936 msgid "Recent files" msgstr "Legutóbbi fájlok" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:941 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:943 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947 msgid "Open your personal folder" msgstr "A személyes mappájának megnyitása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:958 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Az Asztal tartalmának megnyitása mappaként" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972 -#| msgid "Location" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976 msgid "Enter Location" msgstr "Adja meg a helyet" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:974 -#| msgid "Could not run application" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978 msgid "Manually enter a location" msgstr "Írjon be egy helyet" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:987 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991 msgid "Open the trash" msgstr "A Kuka megnyitása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1050 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1286 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "%s csatolása és megnyitása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1159 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "A fájlrendszer tartalmának megnyitása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1249 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1255 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259 msgid "Browse Network" msgstr "Hálózat tallózása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1257 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "A hálózat tartalmának tallózása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1265 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269 msgid "Connect to Server" msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1267 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Kapcsolódás egy hálózati kiszolgálócímhez" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1669 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673 msgid "New bookmark" msgstr "Új könyvjelző" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2226 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3347 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351 msgid "_Start" msgstr "In_dítás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2227 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3354 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358 msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2234 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238 msgid "_Power On" msgstr "Be_kapcsolás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2235 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 msgid "_Connect Drive" msgstr "Meghajtó _csatlakoztatása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2240 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Kapcsolat bontása a meghajtóval" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz indítása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz leállítása" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2250 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 msgid "_Unlock Drive" msgstr "Meghajtó fel_oldása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2251 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 msgid "_Lock Drive" msgstr "Meghajtó _zárolása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3029 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "A(z) %s nem indítható" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2310 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "„%s” nem érhető el" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2620 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "%s nem választható le" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2746 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "A(z) %s nem állítható le" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2775 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2804 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2833 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nem adható ki: %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2979 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "A(z) %s adathordozó-változásai nem kérdezhetők le" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3277 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Megnyi_tás új lapon" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3286 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3295 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3301 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3308 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312 msgid "Rename…" msgstr "Átnevezés…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3319 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323 msgid "_Mount" msgstr "_Csatolás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3326 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330 msgid "_Unmount" msgstr "_Leválasztás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3333 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337 msgid "_Eject" msgstr "_Kiadás" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3340 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344 msgid "_Detect Media" msgstr "A_dathordozó felismerése" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3946 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" @@ -2857,7 +2852,6 @@ msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" #: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -#| msgid "Remember password until you _logout" msgid "_Remember password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" @@ -3393,11 +3387,11 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11632 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11655 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Szeretné használni a GTK+ vizsgálót?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11634 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11657 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3408,15 +3402,12 @@ msgstr "" "az alkalmazás hibásan működhet vagy összeomolhat." #: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Activate" msgid "Activate" msgstr "Aktiválás" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -#| msgid "Status" msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -3431,13 +3422,10 @@ msgid "Name" msgstr "Név" #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -#| msgctxt "Accelerator" -#| msgid "Disabled" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -#| msgid "Paper Type" msgid "Parameter Type" msgstr "Paramétertípus" @@ -3450,12 +3438,10 @@ msgid "New class" msgstr "Új osztály" #: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -#| msgid "_Cancel" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -#| msgid "Color _name:" msgid "Class name" msgstr "Osztály neve" @@ -3494,8 +3480,6 @@ msgid "Saving CSS failed" msgstr "A CSS mentése meghiúsult" #: ../gtk/inspector/css-editor.c:196 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Save" msgid "_Save" msgstr "M_entés" @@ -3514,12 +3498,10 @@ msgstr "Adatok megjelenítése" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -#| msgid "GTK+ Options" msgid "GTK+ Version" msgstr "GTK+ verzió" #: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -#| msgid "Go _Back" msgid "GDK Backend" msgstr "GDK háttérprogram" @@ -3541,12 +3523,10 @@ msgstr "Névtelen szakasz" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3 -#| msgid "label" msgid "Label" msgstr "Címke" -#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301 -#| msgid "Location" +#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -3559,16 +3539,13 @@ msgid "Buildable ID" msgstr "Lefordítható azonosító" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -#| msgid "Default Application" msgid "Default Widget" msgstr "Alapértelmezett felületi elem" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 #: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -3584,80 +3561,91 @@ msgstr "Lefoglalt méret" msgid "Object Hierarchy" msgstr "Objektumhierarchia" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 #, c-format -#| msgid "Printer" msgid "Pointer: %p" msgstr "Mutató: %p" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631 -#| msgid "Unknown" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 msgctxt "type name" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 #, c-format msgid "Object: %p (%s)" msgstr "Objektum: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 #, c-format -#| msgid "Unable to stop %s" msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Nem szerkeszthető tulajdonságtípus: %s" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 msgid "Attribute mapping" msgstr "Attribútumleképezés" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 #, c-format msgid "%p (%s)" msgstr "%p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191 -#| msgid "Volume" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 msgid "Column:" msgstr "Oszlop:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" msgstr "Definiálva itt: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Convert" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 msgid "inverted" msgstr "fordított" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 msgid "bidirectional, inverted" msgstr "kétirányú, fordított" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 msgid "bidirectional" msgstr "kétirányú" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 msgid "Binding:" msgstr "Kötés:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521 -#| msgid "Starting %s" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 msgid "Setting:" msgstr "Beállítás:" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555 +#| msgid "Paper Source" +msgid "Source:" +msgstr "Forrás:" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 +#| msgid "default:mm" +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 +#| msgid "GTK+ Theme" +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 +#| msgid "Setting:" +msgid "XSettings" +msgstr "X beállítások" + #. vim: set et: #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Property" msgstr "Tulajdonság" @@ -3675,7 +3663,6 @@ msgid "Defined At" msgstr "Definiálva itt:" #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -#| msgid "Up Path" msgid "Path" msgstr "Útvonal" @@ -3684,17 +3671,14 @@ msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 -#| msgid "_Mount" msgid "Count:" msgstr "Szám:" #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -#| msgid "Size" msgid "Size:" msgstr "Méret:" #: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -#| msgid "_Yes" msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -3704,18 +3688,14 @@ msgid "Trace signal emissions on this object" msgstr "Az objektum szignálkibocsátásainak követése" #: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Clear" msgid "Clear log" msgstr "Napló törlése" #: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -#| msgid "Co_nnect" msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" #: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 -#| msgid "_Mount" msgid "Count" msgstr "Szám" @@ -3763,8 +3743,6 @@ msgid "GTK+ Theme" msgstr "GTK+ téma" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Orange" msgid "Dark variant" msgstr "Sötét változat" @@ -3781,12 +3759,10 @@ msgid "Text Direction" msgstr "Szövegirány" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -#| msgid "Left to right" msgid "Left-to-Right" msgstr "Balról jobbra" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -#| msgid "Right to left" msgid "Right-to-Left" msgstr "Jobbról balra" @@ -3795,7 +3771,6 @@ msgid "Window scaling" msgstr "Ablakok méretezése" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -#| msgid "Information" msgid "Animations" msgstr "Animációk" @@ -3816,13 +3791,10 @@ msgid "Simulate touchscreen" msgstr "Érintőképernyő szimulálása" #: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 -#| msgid "_Eject" msgid "Object" msgstr "Objektum" #: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Press" msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -3837,7 +3809,6 @@ msgid "Send Widget to Shell" msgstr "Felületi elem küldése a Shellnek" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -#| msgid "Select a File" msgid "Select an Object" msgstr "Válasszon egy objektumot" @@ -3853,13 +3824,10 @@ msgid "Signals" msgstr "Szignálok" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -#| msgid "Search" msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchia" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Child Properties" msgstr "Gyermek tulajdonságai" @@ -3868,13 +3836,10 @@ msgid "CSS Classes" msgstr "CSS osztályok" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Style Properties" msgstr "Stílus tulajdonságai" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -#| msgid "Custom" msgid "Custom CSS" msgstr "Egyéni CSS" @@ -3887,7 +3852,6 @@ msgid "Data" msgstr "Adat" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -#| msgid "Application" msgid "Actions" msgstr "Műveletek" @@ -3896,12 +3860,10 @@ msgid "Gestures" msgstr "Mozdulatok" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -#| msgid "_Eject" msgid "Objects" msgstr "Objektumok" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -#| msgid "Paper _source:" msgid "Resources" msgstr "Erőforrások" @@ -4804,7 +4766,6 @@ msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Ne vegye fel a képadatokat a gyorsítótárba" #: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -#| msgid "Don't include image data in the cache" msgid "Include image data in the cache" msgstr "Vegye fel a képadatokat a gyorsítótárba" -- 2.30.2